Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The last four weeks I've been playing a bunch, which has been great.
Similar(59)
Throw in the impetus provided by midfielder Michael McGlinchey after a protracted move from Central Coast Mariners, and the Phoenix posses a talented bunch, yet one which has been missed by the headline writers.
Slense, an Austrian startup, which has been developed by bunch of Viennese PhD students recently launched and is in some way a Blekko competitor.
We've done a bunch of things including some polls from the stage, which has been really exciting.
In a new research note which has been seen by MacRumors, Kuo talks about a bunch of products.
The scheme included a new library (in a faithful copy of a former inn, The Bunch of Grapes, which had been demolished), and a new entertainment complex called The Centre, entirely in concrete, on the eastern side of the market square.
Pollan did his own taste test by shopping at Whole Foods for an all-organic meal: everything was pretty good, except for the six-dollar bunch of organic asparagus, which had been grown in Argentina, air-freighted six thousand miles to the States, and immured for a week in the distribution chain.
Places like the UK which were leaders in the Nineties and Noughties found themselves with a bunch of allocations and interests which have been very hard to shift.
Oil palm empty fruit bunches (OPEFB), solid waste produced during refinement of oil from oil palm fruit, provide fibres which have been used as reinforcement material for soil improvements.
It was quickly decided that The Wild Bunch, which had several similarities to Goldman's work, would be produced in order to beat Butch Cassidy to the theaters.
The Bagel Bomb with an everything topping was by far the biggest of the bunch, which may have been its downfall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com