Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Once, he stuck actors in a spiderweb above the audience; another time, he brought in a bunch of dogs.
I think it's a legacy — I went to Belarus this summer and met a bunch of dogs in the villages where there are no longer Jews….
At his house in Rivervale, N.J., he had a big built-in swimming pool, a bunch of dogs and a pool table.
But he hasn't reckoned with Pippa, who has released a whole bunch of dogs from their cages at Easy Pets which have cheerfully followed Hal and Fleck across town.
Zuckerberg knows fashion is for sissies Fashion footnote: men used to know better than to act like a bunch of dogs in a sack baying at the Best of Breed, but the desiccated ninnies over at GQ magazine have just named Mark Zuckerberg the worst-dressed man of the moment.
At one point when it was following me around in a park, it majorly freaked out a bunch of dogs, who promptly started chasing it — and by extension, me.
Similar(43)
The premise for this commercial is so simple: Heinz put a bunch of wiener dogs in hot dog suits and sent them on a slow-mo run into the loving arms of people dressed as ketchup and mustard.
Amazingly enough, it's exactly what it sounds like: a bunch of wiener dogs hanging out on a stage meant to resemble the UN Human Rights Commission.
During the course of the novel, she makes two suicide attempts, one written with Keyes's trademark black humour, as Helen climbs off Dun Laoghaire pier, pockets laden with cans of strawberries, only to be spotted by a bunch of dog walkers.
In my view, they were a bunch of dog-hole mines," Oppegard said, using an Appalachian slang term for unsafe mines.
A bunch of dog lovers recently congregated at a convention center in Hershey, Pennsylvania, and groomed their pets to resemble everything except canines.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com