Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Now, I can't pretend that I was thrilled by the prospect of cruising the kettle sections of London's department stores (as shopping sprees go, it isn't quite up there with the arrival of the new season's Pierre Hardy shoes at Dover Street Market or a bumper delivery to Donlon Books), but I hadn't expected it to be so dispiriting.
It is confirmed that the bumper delivery is performed at the proper timing after closing the hatch.
The installation of an automatic bumper delivery system using B-PaDY (Bumper PaDY) may be expected to decrease the physical burden on the worker and improve work efficiency.
Because these variations can increase the mental load on workers, it is important to reduce the variance and accomplish stable bumper delivery timing.
We model the worker's state at the time when the bumper supply is needed such that our system stochastically determines whether the current time is appropriate for bumper delivery.
After bumper delivery, B-PaDY moves to the AGV and picks up the next bumper.
Similar(54)
From her office on the Upper East Side, Victoria Hagan, a Manhattan decorator, said she couldn't help but notice that Park Avenue was still lined bumper to bumper with delivery trucks.
But when the bumper arrived from the fourth delivery, Clarke pulled it away from in front of his nose to the square leg boundary for four.
In this experimental bumper assembly process, we define proper delivery timing as the moment when the worker starts to move to the handover area after closing the hatch.
Page A7 U.N. SAYS FAMINE IS OVER The United Nations said that the famine that killed tens of thousands of people in Somalia this past year has ended, thanks to a bumper harvest and a surge in emergency food deliveries.
To this end, it offered Orbital a series of incentive payments to help it develop a cargo-delivery system, with the carrot of a bumper operational contract once it was working.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com