Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "bulldozer working" is correct and usable in written English.
You could use it in a general context to indicate that a bulldozer is working, or to describe a specific instance of a bulldozer working on a project. Example: The construction project is moving quickly thanks to the bulldozer working on the site.
Exact(3)
The army said the shelling was in response to the firing of an antitank rocket at an army bulldozer working nearby.
The video shows dozens of bombed-out buildings, piles of smoldering rubble, and a bulldozer working to clear the ruins from the street.
The black and white photo shows a couple watching a Canadian soldier with a bulldozer working in the ruins of a house in the rue de Bayeux, July 10 , 1944
Similar(53)
Did Israeli government bulldozers, working in the middle of the night, destroy hundreds of historic Muslim graves?
From the Stage Door's dining room, I watched bulldozers working in the large seeping pit ringed with charred, abandoned buildings.
MOST of the signs of change on Fairfield University's suburban campus are obvious, such as the bulldozers working on new athletic facilities and the bright lobby of the newly renovated Barone Campus Center.
Accounts by both the army and local witnesses described fighting throughout the day between the gunmen and Israeli tanks protecting bulldozers working near the Termit outpost facing the Rafah refugee camp on the border between the Gaza Strip and Egypt.
Witnesses said there were three bulldozers working on the site, but progress was slow.
Despite visible reconstruction work in mainly Tamil Batticaloa - a brand new bridge across the lagoon and bulldozers working on new projects - there are not nearly enough jobs.
Back in Manduria, as bulldozers worked the ground and trucks carted in generators, the camp seemed increasingly less temporary.
Bulldozers worked through the night to move the debris so volunteers could extract the dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com