Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(5)
The bulk of the items included here were written between 1960 and 1974.
Several items in the sale are valued at more than $2 million each, but the bulk of the items have sale estimates between $10,000 to $50,000.
I've always donated my time and money, so the Vietnam Veterans, a local homeless shelter, a local shelter for abused women, and the Haitian orphanage and birth family of my children received the bulk of the items in my garage.
Up to cut point 1 (ID1033) [Level 1], the bulk of the items are simple questions based around simple concepts; such as recall of definitions and application of those definitions.
When you load the bag, also pay attention to the weight and bulk of the items.
Similar(55)
This misfit may be a consequence of ambiguous item wording, random answers or distraction, lack of cooperation and motivation; it is also possible that the misfit items were not working well with the bulk of the test items (Bond & Fox, 2007; Karabatsos, 2000; Linacre, 2011).
The bulk of the news items collected and displayed from around the web are identified algorithmically, not socially.
The bulk of the remaining items assessed "performance" ("Did you... ........)... ........
Because of the bulk of the average item, logistics for furniture sales are a critical part of the business.
Mr. Merritt is in charge of moving the more than 800,000 objects and artifacts that comprise the bulk of the one million items in the permanent collection of the Smithsonian Institution's National Museum of the American Indian, from arrowheads and clay jars to canoes, masks and totem poles, "fascinating, beautiful objects," said Elizabeth Gaston, one of those working on the move.
The bulk of the teaching practice items across the instruments reviewed were focused on instructional format and or assessment practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com