Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
But Lord Carlile, a former Lib Dem MP who is acting as Lord Rennard's legal adviser, said it was "astonishing" the peer had not been able to see the report and suggested the overwhelming bulk of statements had been in his favour.
Similar(59)
The bulk of the statement, however, was not apology but apologia.
As the prosecution accepted the bulk of my statement, Judge Charles Wide decided that I should not appear in the witness box.
He might start by listening closely to the words of his victim, who spoke to him directly for the bulk of her impact statement.
The bulk of the President's statement, in fact, dealt largely with the dangers of Soviet expansionism.
The bulk of the six-page statement focused on a dispute over the family home, 38 Oxley Road, referencing how their father had asked for it to be demolished upon his death, which they said was part of his long-held beliefs against monuments and self-aggrandising.
The bulk of Zuckerberg's opening statement is an historical analysis of the events of the past two years that have bruised the company's reputation and share price.
Speaking to me over the phone, Invictus dismisses the bulk of Wyllie's Facebook statement as slander, and insists that, contrary to the state party's assertions, he's a hard-line Libertarian.
But Mr. Figueroa and his colleagues have read the bulk of the applications, including personal statements, high school transcripts and references, over the last few months, from 9 a.m. until 11 at night, six days a week, mostly from home.
On the heels of these statements, the bulk of the CSOs and local activists present stood up and walked out in mass.
There was a strong element of continuity in the autumn statement: the bulk of the cuts announced by Osborne will still go ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com