Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The bulk of serious art, literature and drama is produced and discussed in those terms.
The problem is that the bulk of serious entrepreneurs (according to the stats) are in their 40s and have a partner who thoroughly objects to putting their primary residence on the line – A.K.A. "blow our savings on your stupid dream, sure, but not the damn house, OK?" – all of which sharply reduces the usefulness of the EFG.
But they are true, and there are plenty of reasons why the great bulk of serious organizing still happens off-line.
Similar(57)
"It would be a terrible thing for any city for the dominant paper to go under, because that's who does the bulk of the serious reporting," said Joel Kramer, former editor and publisher of The Star Tribune and now the editor and chief executive of MinnPost.com, an online news organization in Minneapolis.
The asymmetrical magnetization / magnetic shield levels of HTS bulk have serious effects on dynamic performances of the motor.
At the outset, it is important to recognize that the bulk of the youths are serious about seeking jobs.
The governor's plan also relies on a major new infusion of federal aid, more than $1 billion a year, the bulk of which is in serious doubt.
Aside from consuming The New Yorker, Harper's, and The Atlantic ("not the easiest magazines to give away in prison") nose to tail, Genis lavished the bulk of his attention on serious fiction, especially the long, difficult novels that require ample motivation and time under the best of circumstances.
And because of the market, comedies form the bulk of commercial productions, so a serious drama like "Trio" is unusual.
By 18 50 the light was fading rapidly, while the bulk of 5 Platoon's more serious casualties had been evacuated by APC.
For now, the bulk of the cases involve people with serious mental conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com