Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "built up a large" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to describe the process of creating or growing something to become bigger or more substantial. Example: "Over the years, the company built up a large customer base through exceptional service and quality products."
Exact(58)
Operating under permit appellee has built up a large business in Montana in the sale of its certificates.
More recently, H.P. has built up a large technology services arm as well, which has helped round out its business.
Each man, in his territory, has built up a large security force, receiving paychecks from him and returning their loyalty.
Similarly, Cisco Systems, a networking specialist, has started selling computer servers and virtualization software, while H.P. has built up a large networking business to compete with Cisco.
Particularly successful at luring Russians, Cyprus has built up a large infrastructure of lawyers, accountants and other professionals schooled in the arts of tax avoidance.
After its reality-show appearance, the band built up a large online presence, with nearly six million Twitter followers to date.
At 34, Wade has built up a large body of work, notable for its nuance and structure rather than its incendiary rhetorical flourishes.
Your network: After years of working, you will have built up a large network of contacts who can assist you with your new venture.
He sleeps in the square and has built up a large display of anti-war banners, placards and flags, many presented by well-wishers.
Similar(2)
Nirav Modi, whose father and grandfather built up a large-volume wholesale diamond business, said he had always harbored ambitions to create a luxury jewelry brand from India.
It has built-up a large community of 32,000+ active users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com