Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "built traditions" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to customs or practices that have been established over time within a particular culture or community.
Example: "The festival is a celebration of the built traditions that have been passed down through generations."
Alternatives: "established traditions" or "long-standing traditions".
Exact(2)
But Browns games sold out regularly and families built traditions around them.
Families had built traditions around watching what had always been their Cleveland Browns.
Similar(55)
Here are some things you can do to build traditions together: Go on a short vacation during each yearly anniversary.
It was a difficult moment for a football program struggling to build tradition and momentum at a basketball university.
Any teacher knows just how subtle a school community is and how many years it takes to build tradition, trust and collegiality.
It takes time to build tradition, but the high prize money totals and the usual fine quality of the fields do not fib.
While Turetzky doesn't believe in a Dr. J curse, he said the Nets' new challenge is to build tradition by reaching out to players who have come through the organization.
The Grand Final replay on Good Friday could draw 60,000 and is an example of the type of scheduling the AFL has used to build tradition and subsequently crowd numbers while the NRL has continually missed the opportunities.
"The game's built around traditions of respect and I think you should be respectful," Jones said.
But unlike some new therapies, Dr. Glasser's was emphatically drug-free and built on traditions of self-reliance and some core principles, among them: ■ That the only person one controls in the world is oneself.
Build traditions together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com