Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The first, is an application that resides within the Digital Manufacturing Commons (DMC) which demonstrates the ability to query data from any physical machine on the floor; the 2nd application demonstrates a python app which compares digital product data with machine generated data; and the 3rd application demonstrates building a LabView app built to interface with the middleware service.
It is worth noting that, while the prototype implementation of our method is built to interface with Google Scholar, the internals of our method are entirely separated from the choice of search engine.
Similar(58)
These companies took the software and built a website to interface with the program.
Not only does GoCardless have to build new technology to interface with the various disparate banking systems in each new geography, but it has to persuade country-specific banks that it can be trusted as the middle-person able to offer businesses of all sizes access to their bank-to-bank payments systems.
It was also not pleased that Microsoft had built its own system to interface with Google's ads so that they could be delivered to the application.
They exist to make it easy to interface with applications other people have built.
They had to build up their own infrastructure to interface with the banking system to manage peer-to-peer payments.
As the field develops, so larger models will be built, and software programs will be required to interface with models of at least this size.
The audience's job is to "interface with the landscape".
Code that had to interface with their electronics and hardware.
So game machines are specifically built to present us with symbols of control – buttons, touchpads, interfaces – it's just that here, the symbols really do work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com