Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The two plants sold by the government in 1998 were built to accept uranium with the two most common forms, uranium-238 and uranium-235, and sort them to raise the proportion of uranium-235, which is most useful in nuclear reactors and bombs.
Everyone has an email address, and anything can be built to accept email.
Furthermore, the site is built to accept feedback and incorporate new data that will eventually be used to update the tree.
Similar(56)
Maturity apparently means that Mr. Martsch has accepted that Built to Spill will never escape its resemblances to Neil Young, Hüsker Dü, the Pixies and other rock bands with high-voiced singers and distortion pedals.
The spreading downturn causes some analysts to wonder if aircraft makers will be left with "white tails" — industry slang for planes that are built without customers to accept them, leaving their tails unpainted.
Right now, when a vulnerability is discovered, an IoT manufacturer has to push a security patch to the device — if they've built the device to accept updates at all.
I will stand tall to defend my country that was built upon principles to accept and tolerate people of all races, genders, orientations, and religious backgrounds.
You can build up to accepting greater levels of vulnerability as you become more comfortable with accepting love.
That Mr. Turrell was a second-generation Quaker, and that his participation meant, according to Ms. Houser, that "we got our meeting house built," persuaded the group to accept his installation.
"There's no way that you can get a company built around proprietary control to accept the open model unless they start with the customer and realize this is what the customer wants," he explained.
So we have built the simplest way to accept credit cards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com