Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"built to a design" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when talking about something that has been created to a specific plan. For example: "The bridge was built to a design created by the renowned engineer."
Exact(7)
The Memorial was built to a design by Lord Foster of Thames Bank and Danish designer Per Arnoldi, on the corner of The Mall and Horse Guards Road, directly outside the Old Admiralty Building.
It may be dark and inconvenient, but it is as much a creature of its own historic moment as Venice's Biblioteca Marciana, which was built to a design of Sansovino in the mid-16th century.
But it was only in 1973 that his love of the arts was translated into a permanent institution as he and his wife donated hundreds of artworks and $3 millionn to the University of East Anglia, near Norwich, to found the Sainsbury Center for the Visual Arts, built to a design by the British architect Norman Foster.
It was built to a design by "J.
The Watten bunker was to be built to a design based on the B.III-2a bunker, though substantially larger.
It was built to a design known as an aisled barn, whereby smaller out-shoots run alongside the main supports underneath one main roof.
Similar(53)
Most yacht racing is done in one-design sailboats, all built to a specific design so that the outcome rests with the skill of the crew rather than the builder.
A replica full-size ambulance has been built to a new design with a side-loading trolley, built-in washing facilities, re-positionable monitoring and communications system and treatment packs of syringes and bandages in one place.
From now on, schools should be built to a standard design to save costs, he said.
Built to a standardised design in 1964, the cinema was one of the largest in the USSR.
And Ynys-y-Gwas Bridge in south-west Wales - built to a similar design as the flyover - suddenly collapsed in 1985 after metal tendons corroded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com