Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We built the content management system (CMS) so that it's intuitive, straightforward and, hopefully, unbreakable but with so many users issues inevitably arise.
"We hired journalists first and built the content and then identified every potential market for that content," says Joe Krakoviak Joe Krakoviak, vice president of communications.
"Now we've launched our iStoryTime library as the second phase of our strategy – we've built the content library, now we're building the distribution side," he says.
Similar(57)
Faculty designed the courses and built the contents, playing the role of instructors.
"He has the gravitas and know-how to build the content vision at the heart of our business model".
They use gated processes to make it difficult for people to create content, they sell the hardware necessary to build the content for exorbitant prices, and even now they set ridiculous policies that favour big corporates publishers over smaller enterprises.
In the top, we build the content retrieval model and derive the evaluation metrics.
It was determined that scientific evidence wherever available should be incorporated and combined with professional expertise to build the content basis of the new curriculum [9, 10].
Other strategies are also in play, for example one might ignore the descriptive content of the antecedent and build the content out of thematic roles like agent and theme (Ludlow 1994), or perhaps metalinguistic material ("the person you spoke of").
Four months ago, the two partners decided to revive Totlol, and created a community site where responsible parents help to build the content library by first watching YouTube videos, then sharing the URL and categorizing it.
I have also worked on the other end with a sizable then-7 Million-plus member online community for IBM developerWorks trying to nurture the members to interact and thereby build the content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com