Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
10 Downing Street is built on the flood plain.
Similar opinions could be heard among the delegates and journalists touring the complex, built on the flood plain of the sacred Yamuna river.
When the barrier is finally raised in anger the consequences for communities built on the flood plain beyond do not bear thinking about.
A Mr. Harris, who declined to give his first name, stood on a viewing platform built on the flood wall at the edge of Bayou Bienvenue.
The theatre is built on the flood plain once known as Lambeth Marsh but, instead of pumping away the ground water, they're filtering it and redirecting it to the toilets.
But critics say that athletes are being housed in apartment buildings built on the flood plain of the river which has swollen after copious monsoon rains.
Similar(54)
With a realization date of 2014 the complex will be built on the flooded wetlands of the Netherlands and will feature 60 luxury apartments with parking spaces and even a floating road to access it, plus docks for boats.
Rome, built on the Tiber River, saw dramatic flooding.
The Jozini dam, built on the South African side, floods some land on the Swaziland side and the water is available for use in Swaziland.
In 1961 a dam was built on the city outskirts to control seasonal flooding of the Fuerte and Blanco streams.
France has also faced problems with Paris facing a swollen river Seine causing the closure of the Louvre and the Musée d'Orsay, and disrupting planning for the Euro 2016 football championships by flooding "bungalows" built on the riverside near the Eiffel Tower to house events linked to the championship.
More suggestions(15)
built on the knowledge
built on the fly
built on the philosophy
built on the experience
built on the legacy
built on the fact
built on the observation
built on the recognition
built on the premise
built on the scale
built on the hypothesis
built on the base
built on the estate
built on the assumption
built on the property
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com