Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The union itself is a happy hybrid: a political sort-of-government and an almost-judicial regulator, built on a bedrock of almost 100,000 pages of legislation.
To wit: a year's worth of international touring, built on a bedrock of word-of-mouth, DIY-fostered fan-dom; impressive daytime radio play for the Top Ten single "Please Don't Say You Love Me"; courtesy of the single "Panic Cord", localised mania in Japan (albeit "local" in a huge music-consuming market); and heavy social-media engagement in South America.
If E3 was built on a bedrock of selling discs to stores for Christmas, how is it maintaining relevance in a world where we're about to see the majority of sales go to digital distribution and the year has become a homogenised release schedule?
As hundred-year-old business models based on advertising, subscriptions, and retail book-store and newsstand sales – an infrastructure of distribution built on a bedrock of copyright – have crumbled, so has the morale among those who work in what we have learned to call (with a sigh or a sneer) the traditional media.
Alford keeps those thoughts to himself, not wanting to buck a culture that is built on a bedrock of obedience.
And America is built on a bedrock of sound ideas and decent national character, which may yet carry the day.
Similar(52)
So Australian multiculturalism is built on a deep post-imperial bedrock of political, legal and even social monoculture.
Most of Manhattan is built on a thick slab of metamorphic bedrock known as Manhattan schist.
Every worldview is built on a first premise -- the bedrock assumption upon which all else rides.
Because bedrock is uneven in a city built on a drained lake bed, some districts weather quakes better than others.
Toulouse has a reputation for stylish attacking rugby, yet its teams are always built on the bedrock of a brutally powerful pack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com