Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "built of mud" is correct and can be used in written English.
It can be used to describe a building or structure that is made entirely or mostly of mud. For example: The ancient village was filled with houses built of mud and thatched roofs. The ruins of the castle were constructed of mud and stone. The temple was a beautiful structure, with its walls built of mud bricks and decorated with intricate carvings.
Exact(22)
A few are built of mud blocks.
His house, built of mud bricks and plaster, had collapsed under the weight of the water, he said.
The rest we divided proportionally among ourselves; my ramshackle house built of mud desperately needs a new roof.
Crouching with her baby outside a shelter built of mud and wooden slats, Finda explained what happened.
Houses built of mud and straw are stepped into the hillside; narrow unpaved roads slope up and down the hills.
The main building is also built of mud, and is blissfully cool during the day due to its construction.
Similar(38)
Esau's house is large and square and contains a substantial wooden bed, but it is built of traditional mud and thatch.
Packaging for Swiss-made antibiotics and cans of Al Deera Cola litter the ground next to huts built of reeds, mud and an occasional length of canvas or a rusted strip of corrugated iron.
A water-driven barley mill and row of granaries stood next to houses, which are built of wood, mud and stone in such a way that the balcony of one is the roof of another.
The Chimú capital, Chan Chan, on the northern seacoast of Peru not far from Trujillo, is now utterly deserted and uninhabitable for lack of water, but it is one of the world's most notable archaeological sites, with 14 square miles (36 square km) of rectangular blocks and streets, great walls, reservoirs, and pyramid temples, all built of adobe mud.
We also show that a wall was built of fired mud bricks; a most unusual occurrence for this time period in the Levant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com