Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Hints that a deal was finally near began emerging late in the week, as Tottenham's technical director, Franco Baldini, traveled to Madrid for negotiations; Real Madrid's online store briefly listed Bale's No. 11 among the player jerseys for sale on its Web site; and a stage was built in the stands at Madrid's Santiago Bernabéu stadium.
Chances came and went, while the groans and jeers of frustration built in the stands along with a familiar sense of unease.
Similar(58)
It includes 6 protective tubes for TDR probes built in the stand, used for determining the moisture values of construction materials.
Swimmers warming up in the competition pool 6.54pm BST Not long to go now...... and the atmosphere continues to build in the stands.
An Egyptian temple, relocated when the Aswan dam was built in the 1960s, now stands sepulchrally on the hilltop.
Cockley Beck farmhouse was built in the late 1860s and stands at the point where the feet of the two passes meet.
The lavish pink and white Ostankino estate of Count Pyotr Sheremetyev, built in the 1790's, stands in northeast Moscow next to a lovely five-domed church.
One of the largest and most elaborate private houses ever built in the city, it stood for a mere 10 years.
The Old Capitol (1842), built in the Greek Revival style, stands on the university campus, and Plum Grove (1844) is the restored home of Robert Lucas, the territory's first governor; both are open for tours.
The capitol building (1871 86), built in the Greek Revival style, stands on 165 acres (67 hectares) of grounds, and the State of Iowa Historical Building houses the state archives and history museum.
The farmhouse was built in the late 17th century and still stands, but otherwise today Shuart is considered a deserted medieval village.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com