Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
The locks themselves are of uniform length, width, and depth and were built in pairs to permit the simultaneous transit of vessels in either direction.
Pharyngeal electromyographic responses after single TMS pulses, termed as pharyngeal motor evoked potentials (PMEPs), were recorded via a 3.2 mm diameter intraluminal catheter (Gaeltec Ltd ,Isle of Skye), with a built-in pair of bipolar platinum ring electrodes.
The Kirovs were built in pairs, each pair incorporating some improvements over the earlier pair.
When Bose decided to build a pair of in-ear headphones with a noise-canceling feature, it faced a quandary: how to stuff that technology into a tiny package.
To best engage with end-users of the evidence (frontline clinical staff) we have built in two levels of facilitation in the implementation (between nurse-dietitian pairs and wards, and between the research team and the nurse-dietitian pairs).
The DGS procedure works in two phases: an initialization in which we build a pair of initial haplotypes and a refinement step in which haplotypes are iteratively refined.
The Pillau class of light cruisers was a pair of ships built in Germany just before the start of World War I.
Here, in the heart of Bloomsbury and close to that great store of classical antiquities, the British Museum, he planned an enormous campus, all built in solid stone, comprising a pair of skyscraper- high towers and no fewer than 17 courtyards linked by a powerful spine of continuous building.
The Obudu ranch was first built by a pair of Scots in the 1950s.
In it he built a large pair of feathered wings and propelled himself through the air by means of them while suspended on cables.
R52 is a pair of straightforward industrial barns, one of which contains an intricate device, in steel and finely joined timber, built in 1945 for testing models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com