Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Zipline has built delivery drones for use in places that lack infrastructure and adequate health care and is already delivering blood and life-saving medical supplies to remote areas of Rwanda and Tanzania.
Similar(59)
"The 2012 programme went through different stages, including build, delivery and now legacy.
He finally got his break in the early 1930's when a young company called Good Humor asked him to build delivery tricycles for its ice cream peddlers, establishing the Good Humor man as an American icon.
"It will however, help ensure that in those areas that need it, time can be taken fully to engage local clinicians and build delivery models for NHS 111 that have the support and endorsement of all local stakeholders".
Why not just build delivery guarantees into IP, combining TCP and IP? Oddly enough, there are applications where it is less important to receive all the data than to receive the data quickly.
Now there's Boxbot, the still-stealthy startup developing autonomous delivery somethings, which has picked up new cash as the race to build delivery bots rolls on.
Ubiquitous smartphone penetration has made it possible for anyone to become a courier, and for startups to build delivery fleets at a fraction of the cost incurred previously.
A logistic model with the electromyographic and obstetric data was built, preterm delivery before 37th week of gestation being the outcome measure.
iTVP is a system built for delivery of live TV programming, video-on-demand and audio-on-demand with interactive access over IP networks.
Ten new buses being built for delivery to the city in 2003 are going to be steered not by people, but by an autopilot system that includes interconnected cameras, computers and motors.
Still, most drones built for delivery only fly for a short time and distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com