Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They were built as a testament to the city's great wealth as a trading port in the late 19th and early 20th centuries.
Similar(59)
The 50,000-square-foot lunar-shaped structure is the greenest government building ever built, as well as both a testament to and test bed for NASA aerospace technology.
Built as a bastion to ward off Maroon attacks, Fort Nieuw Amsterdam now stands as testament to the resilience of the rebellious slaves and their descendants, with whom the Dutch were ultimately forced to sign peace treaties.
This historic house, built between 1869 and 1875, is recognised as a testament to Victorian Era construction.
The (Muslim) president of Egypt, Gamal Abdel Nasser, reportedly built a bigger church across the street as a testament to his own belief that this was Mary.
"The multi-platform build is a testament to the device fragmentation prominent in India.
The ring of canals, which visitors nowadays think of as quaint, were a marvel of engineering when they were built in the 1600s, a testament to the city's status as Europe's premier trading entrepot.But Mr Shorto's main ambition is to show how the liberal idea was born in Amsterdam.
As a testament to Alpha's independence, Block and Rojas did not use Aol MapQuest to build out the locations on the app, preferring to use the Foursquare points of interest graph instead (they did end up using Aol Weather).
I take these markings as a testament to their wonder about the place in which they chose to build a new life.
A stunning mosque that Jalaluddin Haqqani built near the center of Khost City after he seized it from the Soviet-backed government in 1991 stands as a testament to his influence and accomplishments here.
Built to look like a dragon, Taiwan Semiconductor's sprawling main office located in one of Taiwan's many science parks stands as a testament to the country's rise as a technology powerhouse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com