Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Paramore had been built around the core of Hayley and Josh.
This group is built around the core of his superb quartet with Rudresh Mahanthappa on alto saxophone, Stephan Crump on bass and Marcus Gilmore on drums.
Weeks later, Spain — built around the core of Messi's teammates from Barcelona — followed its 2008 European title by winning its first World Cup.
After completing the Oxford MFE built around the core principles of financial economics, Said reckons students will gain the confidence to challenge rather than accepting industry shibboleths.
An elaborate model from Mr. Perez is helping him to develop marketing tools, including a planned social network-style Web site, built around the core concepts of "Band on the Run".
Antigua's national team is built around the core of a club team, Antigua Barracuda F.C., that currently sits 10th in the 11-team U.S.L. Pro League, the third tier of American professional soccer.
Similar(48)
Crossfire Hurricane was built around the same core of agents and analysts who had investigated Mrs. Clinton.
Just as important, Amplify has been built around the Common Core, a new national curriculum guideline emphasizing career and college readiness.
Built around the Common Core standards, these lessons and activities encourage better reading, writing, looking, and thinking by incorporating multiple modes of learning, encouraging careful observation and supporting statements with evidence, honoring student participation, and celebrating creativity.
But perhaps more importantly given that they are built around the same core direct-lit LED panel technology, the Samsung 'QLED' set also delivered both much deeper, richer general black colors as well as suffering far less with localized blooming.
On Tuesday, AMD eager to demonstrate it is selling large numbers of its latest chip announced that Hewlett-Packard will be selling servers built around the quad-core Opteron processor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com