Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
It first started working with Logica in 2002 when the firm built a data repository with web access to share details of confirmed frauds committed against CIFAS' members.
It is understood to have built a data centre in North Carolina with an estimated cost of $1bn and measures half a million square feet.
It acquired Lala, a cloud music service, and built a data center in North Carolina that could store users' music collections.
Microsoft has done much the same in Washington state, and HSBC just built a data centre next to Niagara Falls.The problem is not just the power needed to drive the thousands of processors and arrays of hard-drives.
He connected each of those boxes to a command and control system, and he built a data visualization system to monitor what the sensors picked up: all the wireless traffic emitted by every nearby wireless device, including smartphones.
The Web portals for the exchanges have to be able to share information in real time with insurance companies, state agencies and the federal government, which has built a "data hub" through which it can verify the income and citizenship of people applying for subsidies or Medicaid.
Similar(30)
Danielle Gould explains how one company built a data-driven start-up.
"Our advantage is we're real today, because we've built a data-optimized network".
Since its founding in 2010, TheLions quietly built a data-driven approach to sales recruiting for startups — founder Matt McGraw says his company finds sales "lions" who rate highly on loyalty, performance, pedigree, and talent.
While RunKeeper has built a data-driven service with an open API (as part of what they call their "HealthGraph") and is mobile on iOS, Fitocracy is more focused on gaming and, of course, less on running.
SWIFT, the organisation that manages international bank transfers, is planning to build a data centre in neutral Switzerland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com