Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The Housing United Kingdom segment builds a wide range of homes in the UK, from one bedroom apartments to five bedroom houses.
Similar(59)
It's a company that is larger and older than we are and builds a wider range of furniture items.
Similarly, several microorganisms can also build a wide range of building blocks by biomass and glycerol biotransformation [73] [78] (Figure 3). Figure 3 Example of chemicals produced by biotransformation of biomass and platform chemicals.
The designer Lindsey Adelman is best known for her bubbles, the hand-blown spherical glass shades she uses to build a wide range of light fixtures.
Foxconn, a Taiwanese contract manufacturer whose factories build a wide range of consumer electronics products, including the iPod and iPad, designed the iWonder, which should be available soon in China for about $100.
Here are the five key requirements, according to Laurie Harbour-Felax: 1. Fully flexible factories with a body shop that can build a wide range of models and platforms in the same system.
The Modbot vision is one where people can combine pre-assembled parts that cost significantly less than their professional industrial counterparts in order to build a wide range of robots for any number of purposes, including small scale production.
As a result, companies have been able to build a wider range of devices, including thinner products with longer battery life.
Our use of occupation data to reveal information about spousal skills and preferences builds on a wide range of research that has shown a correlation between underlying individual traits, both cognitive and non-cognitive, and occupational choice2.
Instapaper works because the personalized magazine is built from a wide range of publications.
Massive levels of pollution are being emitted by diesel vehicles built by a wide range of carmakers, according to tests carried out by one of the world's biggest independent motoring organisations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com