Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He was able to deregulate most of his rent-stabilized apartments within just a few years of buying the buildings, enabling him to collect much higher rents.
At some reactors, the arms of the trucks that deliver the water have been placed over the damaged walls of the buildings, enabling water to be shot more directly at the reactors and pools and reducing runoff.
Homeowners and small businesses will be offered the kind of bandwidth normally used by large office buildings, enabling a high-definition film to download in seven seconds or 100 songs in three seconds.
On the upside, the report points to innovative uses of church buildings, enabling many to continue as places of worship while also hosting village shops, post offices, food banks and arts venues.
Outcomes from Annex 53 improved understanding and strengthen knowledge regarding the robust prediction of total energy use in buildings, enabling reliable quantitative assessment of energy-savings measures, policies, and techniques.
This paper presents assumptions, structure and functional characteristics of so called Interactive Modular Platform for Fire Risk Assessment of Buildings, enabling processing of data with the use of information systems.
Similar(52)
The purchase of development rights from the adjacent church and other nearby buildings enabled the apartment tower to rise nine more stories to its current height.
Responsive buildings enable a physical response to changes in the environment through specific building elements; in rare cases these responsive elements become an integral and poetic element of a culturally significant work of architecture.
The proximity of the two buildings enables Wiseman to treat patients and also use their samples for his research.
If a deal is struck, the agency would lease nearly half the building, enabling Mr. Silverstein to build without much risk.
He saw a SWAT team rush the college building, enabling five people to escape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com