Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
King is also overseeing a project to design smarter buildings capable of withstanding a 'rather hot 21st century'.
Energy sustainability can be achieved by developing Cyber Physical System enabled smart buildings capable of dynamic energy management.
Major earthquakes have warped gaming's topography in recent years, and Sony showed it understands the need to architect buildings capable of withstanding future tremors.
"Smart buildings," capable of responding to earthquakes, wind and waves, may be common in the future, made possible in part by the experiments in a cavernous laboratory here.
The concept won first place in the Museum of Modern Art's "Rising Currents" competition and exhibition of 2010, which challenged architects to design buildings capable of adapting to rising seas.
The World Bank has also promised to extend a $500m£310m0m) emergency loan to support the reconstruction of buildings capable of withstanding severe floods and winds of up to 280kph.
Similar(46)
An ultimate goal would be to make every block in a building capable of producing energy.
The purpose is to conceive a first-storey isolated building capable of satisfying selected seismic performance objectives.
But it had the merit of requiring virtually no change to Mr Chipperfield's masterplan, unanimously approved last summer.Under this plan, the original character and autonomy of the buildings are to be preserved, but they will be linked by an underground two-tiered "archaeological promenade", served by a new central entrance building capable of handling an expected 4m-5m visitors a year.
Now conjure the same building capable of being transformed into multiple purposes by moving various aspects of its structural form.
When it opened, in April 2012, it was one of the country's "giant jails" or "super-prisons" - a building capable of housing more than 1,600 inmates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com