Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
For building understanding of, and compassion for, people in poverty.
"Even if movement is controlled and information rationed, nothing beats building understanding of North Korea than being there," says Williams.
If a viewer is supposed to be building understanding of a Syrian refugee, it can be distracting to make them wonder how they should help within the movie.
Key research issues in the development of such systems include building understanding of the kinds of applications that designers of PSS might need and the establishment of well-founded representation schemes to underpin and support communication between PSS-CAD systems.
There is a need for additional research on building understanding of mathematics process and content within STEM integration (NAP/NAE, NAE and NRC 2014; English 2016) and a parallel need to explore how STEM integration can promote mathematics literacy as students learn to make "evidence-based decisions involving ethical, economic, and environmental dimensions" (English 2016, p. 4).
The model made province-wide contemporary data available to stakeholders for the first time, building understanding of the implications of current policies.
Similar(49)
An extremely important part of building understanding on the development of the society and the education system, and of creating visions for the future, was the barometer process, called The Future of Learning 2030.
"This important relationship is worth investing in and we see our game as a great way of building understanding and showcasing this extraordinary country of ours.
"Returnees are the best resource we have for building our understanding of this whole phenomenon".
I am building an understanding of what is happening, and what will happen.
The launch of Stations is partly to match the personal radio features of Rdio's rivals, and partly to continue building its understanding of its users.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com