Sentence examples for building translation from inspiring English sources

Exact(1)

Children were tested for counting capability, alphabet reading, picture/colour identification, word building, translation of word, and rhyme/drawing.

Similar(59)

Specifically, this includes deep integrations with Watson AI services like Conversation for building chatbots, translation services, text to speech, the Watson Tone Analyzer for understanding emotions in text and the Watson Visual Recognition service.

This study has contributed to capacity building by translation of psychiatric instruments, including the CIDI, into Sinhalese.

As has been discussed elsewhere, building knowledge translation capacity amongst platform stakeholders is critical to long-term success [ 5, 6, 17, 20].

The method underlying their approach of building a translation table using names from a variety of sources is similar, but their goal is to recognize names in documents and abstracts in order to mine texts, while GeneSeer aims to use gene symbols/names to locate genomic resources and homologs in other species.

Haraway wrote: "The 'eyes' made available in modern technological sciences shatter any idea of passive vision; these prosthetic devices show us that all eyes, including our own organic ones, are active perceptual systems, building in translations and specific ways of seeing".

Facebook was an early pioneer of online translation, building a crowdsourcing tool to get users around the world to translate its interface's text into their local tongues.

To try and fix racking your brain for all questions available, I've begun building highly detailed translation cards for countries around the world, available for free.

Building a centralized translation platform makes a lot of sense for Twitter.

This review article is an attempt to take advantage of the existing literature on the clinically tested and commercialized biodegradable PLA(G A-PEG nanotechnoloG A-PEG model to propose quality buildinanotechnology trasslation and developmodelprinciples for polymeric nano-medicines.

Other functional groups including acetates, nitriles, sulfonates, nitro groups, and ketones are targets for future unnatural translation building blocks.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: