Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Developing the site, with a maintenance building, patio, restrooms, two parking lots, lights, loudspeakers, chain-link fencing and guard rails, would have cost the local group up to $400,000.
Similar(59)
"Even if someone is just building a patio," he said, "it can help a lot to run the pipes underneath".
Every morning, the burrow was dug out again, the soil piled to one side and the rocks laid out flat as if he were building a patio.
As I look at my building's patio garden, the theme from "The Good, the Bad and the Ugly" echoes through my brain.
co-op in a 36-year-old building; private patio and backyard; pool, park and playground in complex; maintenance $650 , 50 tax-deductible; listed at $249,000.
The good American was not just cultivating his garden instead of politicking in the city; he was building a patio extension right around the garden wall, and his desire to do this, and to have all the things that make patio extensions possible — property laws, long-term security, commercial expansion — meant that he was playing a political role in any case.
Consider building a patio around your fireplace, especially if you're using your fireplace for cooking.
Patio C had 2 construction phases and served an administrative function directly associated with the buildings of Patio A. The West Structure contained a 1.2 m wide room accessed via a 0.7 m wide doorway.
Across the way is Mr. Saternow's and Mr. Harwood's apartment; directly below is his building's back patio.
Late Monday, Mr. Barak left the golf club for a break, and Mr. Arafat sat surrounded by all the foreign mediators on the building's back patio.
This paper deals with studying of the aerodynamics characteristics in a residential building with a patio system connecting the inside with the outside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com