Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"building on the work" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to taking the work of someone else and adding to it, such as in the sentence "Building on the work of previous researchers, I proposed a new approach to the problem."
Exact(60)
Other agencies said they would conduct their own inquiries, building on the work of the C.N.I.L.
The group has produced a batch of maps and other resources building on the work.
Building on the work done by Ginzburg and others, Abrikosov devised a theoretical explanation for type II superconductivity.
To this end, he significantly upgraded the agency's inspection capabilities, building on the work of his predecessor, Hans Blix.
Decades later, building on the work of other theorists and engineers, the technique propelled the development of computer networks.
Mr. Bunting and Ms. Brandon have already begun acquiring false statuses, sometimes building on the work of fellow artists.
David Lan, while building on the work of his predecessors, has also put his own stamp on proceedings.
But in some areas, he will be building on the work of his predecessor, rather than taking it apart.
Ideally, says Davies, Amref will be building on the work and structures of these pre-existing groups.
But his stewardship of Wales, building on the work of Gary Speed, has been nothing short of exceptional.
In all these ways, building on the work of food-world pioneers, the next generation is moving the culinary conversation forward.
More suggestions(18)
building on the accomplishments
building on the coast
building on the path
building on the land
building on the legacy
building on the site
building on the edge
building on the look
building on the day
building on the block
building on the tradition
building on the reference
building on the precedent
building on the idea
building on the property
building on the freeway
building on the product
building on the government
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com