Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
On the map.
If a place becomes widely known, it is put on the map.
Exact(2)
This has been implemented in C++, building on the map template of the C++ standard library, which is typically realized as a red black tree (Josuttis, 1999).
There are also stacks of wooden crates in every single building on the map that is a covered hiding spot.
Similar(58)
Building on the maps and networks, the system provides specific functionalities including identification of technology trends and significant patents, detection of novel technologies, and identification of potential infringement.
RESET BUTTON Unbuilds all buildings on the map.
You can tell which buildings on the map are the areas you can travel to by looking for moving parts.
This means cooperation rather than competition, and it can happen through heavy infrastructure investment, building new lines on the map that transcend arbitrary borders and bring real economic value.
The Forest Hills architect Barbara Nadel, vice president of the architect's association and one of the competition's five judges, said the courthouse "is a high-profile building that puts Long Island on the map in federal and civic architecture".
Building on the known complexity of MAP on networks whose parameters are imprecisely specified, we show how to use the reductions to characterize the complexity of MEU when the parameters are set-valued.
The Beaux-Arts style buildings helped put Chicago on the map, architecturally.
"Certainly making it the tallest building in the world will put Dubai on the map, but buildings don't get built if they aren't going to generate income".
"In these places, it's less a case of building stuff on top of a map, and more building the map in the first place," says Gary Gale, who runs community programs for mobile firm Nokia's Here Maps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com