Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Bush administration officials said today that they were building on those directives, at least with respect to health and safety issues.
He also told BBC Breakfast that a European directive forbids building on land used by migrating birds if there is a viable alternative.
There isn't one directive, there are four directives on bananas, including on the curvature of bananas".
He has taken part in workgroups for development of national and international legislation on buildings, including the Energy Performance of Building Directive.
In the last few years, more and more attention has been focused on energy issues, as it is pointed out, for example, by the Directive 2002/91/EC on the Energy Performance of Buildings and Directive 2009/28/EC on the promotion of the use of energy from renewable sources.
Building on this, the Infrastructure for Spatial Information in the European Community directive was put in force by the European Commission in 2007.
The Court examined whether this new directive conformed to the criteria set in the previous case on Directive 98/43/EC.
The officials described the directive for the first time, building on what has become a fierce battle between the Pentagon and the C.I.A. over responsibility for the abuses at Abu Ghraib.
Building on the German works council model and existing EU directives, private and public institutions with more than 50 employees could be required by law to have one-third of their management board representing employees and consumers.
The slowest area of recovery has been for homeowners, many of whom are still waiting on building directives from federal agencies and payouts from insurance companies.
The renewed Energy Performance of Building Directive and European regulations for buildings energy efficiency are becoming increasingly restrictive and moving towards near zero energy buildings.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com