Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Netanyahu, who will also visit Kenya, Rwanda and Ethiopia, is hoping to establish a new partnership with the region, building on a common goal of defeating jihadi terrorism.
Building on a common survey template designed by the international team, a survey was developed for the health professional groups that were the focus of the South African component of the study: physicians (both generalist and specialist), nurses/midwives,b pharmacists, and dentists.
Similar(58)
The OpenEmbedded community, founded in 2003, is focused on building a common build framework for embedded Linux.
Mrs. Thatcher is despised by many so-called Eurocrats because of her robust hostility to the organization's goal of an "ever closer union," a mission laid out in the 1957 Treaty of Rome, and her insistence that Europe should focus instead on building a common market for goods and services and keeping the sovereign powers of individual states intact.
Most of the calculation methods that have been developed to analyze the axial shortening of high-rise buildings are based on a common assumption that creep is linearly proportional to stress and conforms to the superposition principle.
Building on a "dual- and common-agency perspective," he revisits commonly advocated policies and considers how multilateral organizations can help debtor countries reap enhanced benefits while liberalizing their capital accounts.
His building has a common roof deck.
The building has a common laundry room.
In our project, we have been working, of late, on an Electronic Open Meeting for Federal workers building on home brewed technology and written in Common Lisp (e.g. CL-HTTP).
Instead of a civil war, they are on the verge of building a common front.
Nor were they educated about the European project and Germany's unique role, based on its history, in building a common European home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com