Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Dallek said the American University speech reflected Kennedy's "real passion" about his presidency, the goal of building "not merely peace in our time but peace for all time," as Kennedy put it that morning.
Similar(59)
The firm is responsible for the design and specification of mechanical and electrical building systems for all types of buildings, not merely a supplier of electrical and mechanical equipment to skyscrapers.
But The Height Committee of the Council on Tall Buildings and Urban Habitat who according to NBC is "is recognized as the final arbiter of building heights around the world -- ruled this week that the spire operates as part of the building, and not merely as a broadcast antenna.
But the building is not merely about the whim of one man, however overtaken by hubris at the end of his 16-year rule.
"The falsification of building permits is not merely about bureaucratic paperwork; it poses a profound threat to the affordability of rent-regulated units ... and it poses a profound threat to the safety of residents who live in these units during construction," he said.
The activities in a team building retreat are not merely an isolated day of fun.
Jon Howes is building a boat designed not merely to push back the cavitation barrier but to smash right through it.
(Here again, the review was not merely building a case for Croce's final judgment, but was also giving you, the reader, the tools to evaluate the description of the performance at hand).
String theory, for instance, proposes a completely new view concerning the most fundamental building blocks: It does not merely incorporate gravitation but it formulates a new theory that describes all four interactions in a unified way, namely in terms of strings (see next subsection).
(d) The collapse of the nine-floor building in Savar was not merely a collapse.
For the engineers building the tunnel, it is not merely a matter of logistics, but also a matter of national pride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com