Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
"At any age we are actively building knowledge and thinking about what we are doing, experimenting and exploring.
Kirkham says it will "show what we're trying to do on BBC2 … It's about building knowledge and learning from experts and stimulating passions.
It is a commitment to a systematic way of thinking, an allegiance to a way of building knowledge and explaining the universe through testing and factual observation.
To thrive in this environment, he argues, public-private research collaborations should increase, and should be structured towards building knowledge and human capital to the benefit of all.
Operating 'within and against' the structures and conventions of the Institute, February School explores other ways of learning, sharing, and building knowledge and community.
The intervention uses the structures and conventions of a typical university to explore other ways of learning, sharing and building knowledge and community.
Similar(32)
They focus on wellbeing, not on weight loss, community-building, knowledge and skill-sharing.
Table 6 provides an account of the activities and outputs in terms of capacity building, knowledge management and linkage and exchange.
Financial resources were mobilized from external donors to scale up capacity building, knowledge management, and linkage and exchange activities.
Both initiatives have progressively expanded to cover the array of operations of a knowledge brokerage enterprise namely capacity building, knowledge management, and linkage and exchange.
Therefore, the aim of the trial is to examine the effectiveness of an intervention to improve health literacy (building knowledge, competences and structures for communication and action) at both the organizational and individual level and reduce pain among nursing aides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com