Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
His outburst is an indication of the building frustration spreading among the team.
So I understand, but how can we sort of do this in a way that's a little bit more… building connections rather than building frustration?
President Chen's outspoken position toward China reflects slowly building frustration and was triggered by a diplomatic setback, the chief presidential spokesman, Huang Chi-fang, said today in Taipei.
Months of building frustration found a lightning rod in the recent decision of the city council to award its chief executive a $68,000£35,00000) pay rise – a decision that in the circumstances "bordered on wilful ignorance", according to the Christchurch Press.
It's detrimental and distracting to sacrifice time that can be allocated on business execution by building frustration and scattering energy dealing with internal issues.
I've learned there is a certain level of character building frustration that happens on public transportation.
Similar(52)
The political classes of Westminster were yet again under attack this week, accused of being irreparably out of touch with the building frustrations of voters in Rochester and Strood at seemingly unchecked EU immigration and the relentless way they had ceded powers to Brussels.
In truth, though, none of these elections had all that much to do with the orthodoxies of liberalism or conservatism; they were, rather, the manifestations of long-building frustration with the status quo, and with whatever party happened to embody it at the moment.
Within the building, the frustration continues.
Most young people are building up frustration by seeing how their hopes for the future clash with the sad reality.
The converse explanation is that our greatest of psychological architects was more clearheaded than we give him credit for: consciously building physical frustration and fear into the musical message.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com