Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
This paper shares the impact of inertial sensors in building engagement in different educational activities at secondary level, with the purpose of engaging them into Sports Engineering disciplines, and at tertiary level through teaching undergraduate and post-graduate programs.
This advice from @kristencurtiss on building engagement at an event is great.
If sneakers, spices, and skiing are fertile ground to building engagement platforms, then every industry is fair game.
Responsibility for brand strength factors can be allocated to functions, building engagement and a sense of responsibility for the brand across the organisation".
Victoria's Secret brings the audience into the live experience by building engagement through their online hub, which is dedicated to all things fashion.
The South Korean president appears to be focused on building engagement with the North and avoiding sensitive topics, such as human rights, that could derail his efforts.
Similar(38)
Because these RFPs are lousy tools for building engagements with new players, some of the discussions in Bellagio centered on new, more flexible procurement models and documents — some of which even work.
Stay focused on the big picture of what you're trying to accomplish, which is community-building, engagement and results.
While the digital space provides multiple ways for music entrepreneurs to promote themselves to a highly engaged fan base, the key to building that engagement is touring.
Building awareness, engagement and skills has allowed him to build balance, fuel innovation and stimulate growth.
Building community engagement in climate issues, ongoing 2014: The Spring 2014 'relaunch' will be built on by work to increase engagement in climate change issues at a community level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com