Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"building contract" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used in legal or business contexts to refer to a legally binding agreement between a client and a construction company for the building or renovation of a property. Example: The construction firm and the client signed a building contract outlining the terms and conditions for the construction of a new office building.
Exact(29)
Take the most basic step, the tendering of a building contract, which Maxwell witnessed.
Tendering maybe appropriate for a building contract but I am not sure it's appropriate here.
The building contract with North Korea was a routine business deal, the senior officer said — from design to construction.
The son pleaded guilty the same year to paying a $10,000 bribe to secure an office building contract.
Contract design details the final arrangements and a system agreed with the owner, and satisfies the building contract conditions.
The new development of building contract law, which focuses on subunits and approvals, is also very much in line with the above-mentioned programming.
Similar(31)
The Domestic Building Construction segment engages in building construction contracts and related businesses within Japan.
This chapter essentially consists of clarification of the Bidding Process and Types of Building Contracts, such as Design-bid-build and Design-Build, Construction Manager as Constructor and Bid Solicitation types of building contracts.
The Overseas Building Construction segment engages in building construction contracts and related businesses outside Japan.
A thinktank tells of an EU grant suddenly halted, a council reports developers freezing building contracts.
Since Seaside was built, new urbanism has won a lot of fans and building contracts.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com