Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
According to Councilman Bill de Blasio, the Council approved an amendment to the city's zoning resolution that would designate a cluster of streets in Carroll Gardens as "narrow" instead of "wide," and as a result, limit the heights of buildings to 55 feet, as well as limiting the legal building area of a lot.
Therefore the building area of the CSPS buildings and the annual depreciation costs for equipment in the primary care facilities were used.
Meanwhile, it enables the best use of the floor space or building area of substations, resolves the difficulties in equipment arrangement, thus it is beneficial for the integrated installation of primary and secondary equipment.
The post office sits on a 109160 sqft property with a gross building area of 18100 sqft.
New renderings were revealed and on 2 August it was widely reported that the project was a go at the 1000 m height with a building area of, and will take 63 months to complete.
Regarding the building area of CHC offices, we did not draw a conclusion from the four included studies.
Similar(52)
To that end, it has two "provocateurs" on the staff whose job is to inspire different "threads of learning," planting ideas and building areas of study around the ones that take.
With the acceleration of urbanization, new building area is expanding and energy consumption of unit building area is increasing rapidly.
Here in Portland, Ore., we recently converted our South Waterfront district from a contaminated former industrial ship building area into one of America's greenest neighborhoods.
Level the surface of your building area with dirt.
"They were looking for $300 a foot," or $23.4 million, to build 78,000 gross square feet of building area, said Charles Blaichman, a co-developer of the Perry Street condominium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com