Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Two volumes of vestry minutes (1806-1836 and 1836-1874) contain detailed entries concerning official church functions and brief notes on elections for various officers, pew allocation, construction of the church building, acquisition or sale of various accoutrements, and various functionary resolutions.
The property is contiguous to the park that EOP acquired as part of their Verizon building acquisition last year.
Similar(58)
These considerations should discourage empire-building acquisitions that depress stock price and hurt the value of employee stock ownership.
Under these conditions, managers have stronger incentives to pursue empire-building acquisitions without fear of market discipline.
As managers form alliances with employees with major voting rights and become less concerned with the discipline of the market for corporate control, they are more likely to pursue unprofitable empire-building acquisitions that destroy shareholder value.
Miami-based Lennar has made 11 home-building acquisitions in the past 18 months.
Yet, without evidence that such 'soft' contributions actually take place, there remains the suspicion that capability-building acquisitions are – at least in some cases –public relations exercises justifying poorly-thought-through strategies.
Most big German companies these days are focusing on their core business and spinning off units, rather than building by acquisition.
Renaissance will spend a total of $10 million on the building in acquisition and construction costs, said Russell C. Albanese, the president of Albanese Development.
SCTE intends to provide a simple, yet powerful, framework for building data acquisition and equipment control systems for experimental Physics, and correlated areas.
So they're not necessarily building for acquisition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com