Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In all, the situation of the counterfeiters is similar to that of the British prisoners building a bridge for the Japanese in "The Bridge on the River Kwai".
In the early nineteenth century, a "computer" was any person who computed: someone who did the math for building a bridge, for example.
Last April, C. Paul Sandifur Jr., 62 -- the founder's son who became chief executive in 1991 but resigned recently -- gave money to a group that is building a bridge for hikers and cyclists across the Spokane River.
So far, Russia seems to see Kaliningrad not as a way of building a bridge for itself into Europe, but as a bargaining chip over the future of the Baltic states: which could prove a big mistake.Unlike any of the other applicants, the Baltic countries will bring a large number of ethnic Russians about 1.5m, a fifth of their total population into the EU.
This category is similar to parents building a bridge for their child to cross over.
Building a Bridge for El Zonte.
Similar(50)
Leaders were responsible for the entire team's completion of the task, whether that meant climbing a wall, building a bridge or hiking for two hours.
"They are building a bridge over the Potomac for all the white liberals fleeing to Virginia," he declared.
Mr. Noujaim, who will split his time between New York and Dubai, will be responsible for building a bridge between these two worlds.
The Nobel announcement credited Thaler, whose work has explored mental quirks such as loss aversion and the status-quo bias, for building "a bridge between the economic and psychological analyses of individual decision-making".
In the Pit, about Mexican workers building a bridge, won the jury prize for best world documentary and French thriller 13 (Tzameti) took the equivalent for best world drama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com