Your English writing platform
Discover Ludwig'build visibility' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to making something more noticeable or gaining more attention or awareness. For example, "We need to take steps to build visibility for our brand if we want to increase sales."
Exact(13)
"We're disappointed that SonicBlue is opting to use litigation to build visibility for its company," TiVo said in a statement.
Also, we want people from all markets to build visibility for this team – our role is to spread the Qhubeka message".
Rabobank, which has sponsored a team for 16 years, sees cycling as a way to build visibility as it moves into new markets like California, said Eisenga, the team media officer.
As Sasha told me at least 3 weeks ago- the easiest and really most impactful way to build visibility is to make media| take pictures, record video, post it where people can see.
Companies also need to build visibility in the labor markets, becoming seen as great places to work.
Given the recent activity surrounding legal technology, it's no surprise she helps to build visibility for several of the top legal tech companies around.
Similar(47)
This approach undoubtedly drives engagement, builds visibility for the entrepreneur and increases blog traffic.
Network online too: platforms like LinkedIn offer ways to build your visibility.
Do you have any information that you can share with me?" Joining industry groups on LinkedIn can build your visibility.
The new social media position, which was noticed earlier by The Financial Times Alphaville blog, involves "ensuring active and engaged communities" and "participating in those conversations to build brand visibility and thought leadership".
Now he wants to take time to be more strategic in his role and build more visibility for himself and his team, but he admits that he hasn't made much progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com