Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
That doesn't build value for my brand.
"Our priority is to build value for stockholders," Mr. Callahan said.
"Our sole purpose is to build value for clients' businesses and their brands".
I've been trying to understand how businesses build value for more than 35 years.
Raising awareness serves to build value for the raisers, not for those who are the subjects of the awareness.
"And we're always trying to find new ways to build value for our merchant and consumer network".
Similar(33)
But it is the modern Formula One race tracks elsewhere that also help build values for historic cars.
Carr had built value for a whole range of British companies and it would be wrong to blame him for the sale of Cadbury or other companies, he said.
He has decided to turn at least some of it away (see article) and restore the reputation he gained in the 1990s as an executive hero when he headed GE.At least Mr Welch appears to have left GE in good shape, and built value for its shareholders.
It builds value for Apple, by achieving scale, so Apple can make bunk loads of cash by taking pennies off of each transaction, and selling more hardware.
If conventional housing development could be built, values for consented land are currently circa £800,000 per net developable acre, with industrial land between £250,000 and £300,000 per acre.
More suggestions(22)
builds value for
built value for its shareholders
building value for
basis value for
build sets for
identify value for
built value for
deliver value for
build interest for
build used for
rebuild value for
reinforcement value for
achieve value for
enhancement value for
obtain value for
build housing for
build resilience for
build credibility for
build capacity for
build something for
build support for
build today for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com