Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "build square" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the act of constructing a square-shaped structure or object. Example: The architect designed a beautiful building that would stand out in the city skyline, with a unique feature of a build square in the center courtyard.
Exact(3)
You can also build square or rectangular containers from plywood.
Thank you for helping us build Square.
Oshima — a salesman, 32, with a medium build, square face and caterpillar brows — was reported missing in April 1965, having disappeared, "motive and cause unknown".
Similar(57)
Square today announced the launch of its in-app payments SDK that allows developers to build Square-powered payments right into their mobile apps.
If we draw dashed lines on the diagonals of that newly built square, the picture looks like the folding instructions for an envelope.
This paper reports on a study on the evolutionary impact of vegetation in a newly built square in Milan designed by V. Gregotti.
He, unlike she, is imperfectly built, square-ish, with bulky thighs hardly flattered by tan tights that make you think of ham in breadcrumbs.
Rhodes, a former consultant at Bain who helped build Square Cash, with his cofounders Marcelo Cortes and Daniele Perito, look to lean on everyone's experience getting an expensive umbrella in stores and selling it across North America to enable every product maker to get the same thing done.
But by building partly underground, the architects and owners managed to build 250 square meters, or about 2,700 square feet.
Civic Builders, one of the largest developers of charter schools, is building or about to build 440,000 square feet of space, said David M. Umansky, the firm's chief executive.
Build squares of grass and surround them with the rocks you were saving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com