Your English writing platform
Discover Ludwig"build schedule" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when talking about creating or developing a plan for a project or task. For example: - The construction team is working hard to build a schedule for the new building project. - Our team needs to sit down and build a schedule for the upcoming marketing campaign. - It took weeks to build a schedule for the event, but it was worth it in the end.
Exact(4)
Last week, at our weekly meeting, we reviewed our build schedule for the next two months.
Don't let it build; schedule the conversation and deal with what needs to be dealt with.
"New build cinemas are architecturally very complicated and the Lyme Regis venue being a listed building presents challenges to overcome, all of which add significantly to any build schedule". The company said it would work with the local authority and English Heritage on any design proposals.
Coordinate a build schedule with your builder and any subcontractors or suppliers that you will need to finish the construction.
Similar(56)
These evolved heuristics are very different in terms of computational costs and how they build schedules.
After that, a relaxed Mancini said he would like to be at City when the new training "campus" is built, scheduled for three years' time.
In some schools, principals who understand the value of teachers collaborating have already built schedules around giving teachers regular times to work together, such as common planning time for grade -- or subject-level teachers or early-release days.
Managing your time well is a matter of scheduling well, and enumerating your cleaning tasks will help you build a schedule.
He said Fox must build its schedule around those events.
Questions like: How do I build a schedule?
The criterion used to build this schedule is the minimization of the sum of the delays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com