Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The song proudly wears its political messaging on its sleeve and has all the Medics trademarks: angst-ridden emo-punk vocals, with layers of guitar and drums that build, crash and boom.
Hardly anyone can readily understand even semantically plausible sentences like Vehicles that engineers who car companies trust build crash every day.
Similar(58)
The sole prototype built crashed on its ninth flight, due to manufacturing defects, and the program was cancelled.
Flurry build its crash analytics solution with Plausible Labs, which is the creator of the Open Source PLCrashReporter, already relied upon by thousands of developers.
Because Firebase has become more of a platform over the course of its recent releases, this also means that developers will now be able to build the crash reports into their workflows by connecting them to the Cloud Functions for Firebase serverless platform for further analysis, for example.
The Internet economy is littered with examples of bad citizenship — from APIs that are staggeringly hard to understand to the land of mobile apps, where SDKs that ship as closed-source often mask problems that cause build problems, crashes and user instability.
It is built to crash.
"A roller coaster built to crash, but I still love to have you around".
Computer simulations are powerful tools frequently used today in many important applications, for example to build safer buildings, to crash-test an automobile before it is built, to stabilize the Pisa tower, to design artificial joints that are comfortable and durable, or to investigate what-if scenarios to avoid and best recover from natural or man-made disasters.
If you don't delete spam, it might build up and crash your computer or possibly make it slower.
It's carbon fibre and built around crashing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com