Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I'm looking to build continued good will".
We're very pleased to have such top tier investors, adding one of the strongest digital media focused investors to our existing board, as we build continued success".
"When used as a replacement to traditional crowdfunding platforms, ShopLocket could be considered an elegant plug-and-play alternative to something like Selfstarter [Lockitron's in-house tool, which it released for others to use]." Already, ShopLocket's platform has been quietly helping companies debut and build continued interest in their products.
To build continued support at local level, it may be essential to implement clear guidelines of engagement, code of conduct and basic support like safety gear, group insurance for the period of their engagement.
Similar(56)
Even now, with about 300,000 residential units sitting empty around the state, the push to build continues.
Care managers then gave personalised guidance and support, aiming to build continuing relationships with patients and provide motivation, skills, and knowledge to encourage patients to better manage their health conditions.
The empire the pre-Christian Romans built continued to grow and thrive for centuries.
In many countries it will require community support to be built," continued Jain.
It was to be a continuation of the Richview Expressway, which was ultimately never built, continuing from Toronto to Hamilton.
However, British Olympic Association spokesman Darryl Seibel said the results were encouraging and showed the Olympic movement, and the values upon which it is built, continue to resonate and unite people.
That level of irritation and outrage has intensified over time, precisely because many of the core assertions on which the Trump campaign is built continue to be false.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com