Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Even though it cannot feed its people, North Korea has joined the ranks of countries with the money and expertise to build and launch a long-range rocket and put a satellite into space.
The Ansari X Prize is an award for the first privately financed team to build and launch a vehicle capable of taking a pilot and two tourists into space twice within two weeks.
One reason is the $10m "Ansari X Prize", funded by private donors, for the first privately financed team to build and launch a vehicle capable of taking tourists into space.
It concluded that work continued on Iran's missiles and uranium enrichment, the two other steps that would be necessary for Iran either to build and launch a weapon or to announce that it is able to construct one quickly.
So the cost to build and launch a product went from five million" — his marker skidded across the whiteboard — "to one million" — more arrows — "to five hundred thousand" — he made a circle — "and it's now to fifty thousand".
Twenty-five-year-old Tom Walkinshaw, however, hopes to prove that satellites are not the preserve of leviathan space agencies, and that, for a comparatively small sum ($20,000), the workaday enthusiast can build and launch a fully functioning satellite of their own.
Similar(38)
Well, build an app in theory, however the expertise it takes to build and launch an app takes years, years of experience.
Once, going all-out, he built and launched a ship in less than five.
These concentrations would have acted as gravitational nuclei, drawing in gas from their surroundings and thus forming galaxies.To test this idea, NASA built and launched a satellite called the Cosmic Background Explorer.
Oh right, remember when Ashton Kutcher built and launched a Twitter client?
Planet built and launched a novel satellite design to create a new market for cheap, frequent geospatial imagery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com