Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
The communications ministry is uneasy with Mr Son's plan because it eliminates incentives to build alternative infrastructure although in practice, the chances of any other operator building a fibre-optic network to compete with NTT's seem slim.Mr Son argues that, whoever runs the new fibre-optic network, improved internet access is a vital part of any plan to revive Japan's stagnant economy.
Under the health care law, states can build alternative systems.
Publishers desperately need leverage, and they need money to build alternative platforms.
"What I am trying to do is build alternative online spaces for supporting activists and those who might be sympathetic to their cause".
The use of gifs has been boosted by Apple opening up its iOS operating system so that developers can build alternative keyboards that make it easier to send the animations.
But whether the money is used to repay China or build alternative dams, it is not clear where Myanmar would come up with $800 million, a sum greater than its roughly $600 million health budget.
Similar(32)
In addition to vacant land, Antelope Valley has abundant sunshine and regular high winds, which make it a logical place to build alternative-energy infrastructure.
He asserted, for instance, the administration's efforts to encourage Detroit to build alternative-fuel cars had accomplished very little, at a cost of $1 billion to taxpayers.
"Look for and build alternatives" concluded Lucas "or you don't have a right to complain".
We need a hypothesis to explain abnormal times, and to build alternatives and other financial models.
Geek culture has grown into a deep-rooted critical mentality and willingness to challenge, confront, and build alternatives to deep-rooted social, educational, political and economic institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com