Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The challenge today is to build access as well as excellence.
Says Comish: "Free content helps build access and prevent piracy, but to be successful you must establish a paid-for offering where you can".
Apple could build access into RIM's network directly into future iPhones and maybe even create an iPhone with BlackBerry's famous keyboard, which for many of us would create the ultimate smartphone.
Operational and maintenance expenses are relatively low, but the initial investment in heat-extraction and power-generating technology is capital intensive, and additional infrastructure spending is often needed, for example to build access roads in remote and mountainous regions.
These offenders usually build access to children, however they do not use violence to lure the children.
Mulesoft helps customers build access to data wherever it lives via APIs.
Similar(45)
Karnchang, a Thai company charged with constructing the dam, has already built access roads to the project site.
Under cover of the Israel Air Force, engineer troops built access roads up the steep Golan Heights, which were then frontally assaulted by armoured vehicles and infantry.
Prior to the bridge being built, access to Ford Island was provided via ferryboat.
Record information was extracted from the practice and entered directly into a purpose built Access 2007 database (Microsoft Office 2007, Microsoft Corporation), with identifying information removed.
Future studies should simultaneously examine the multiple pathways (e.g. built, access to resources, environmental exposures, and social stressors) through which neighborhood context affects CVD risk to identify the relative importance of each and to develop meaningful interventions that might reduce the effects of neighborhood context on increased CVD risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com