Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
But then momentum toward the truth began to build "a wave," as Butterfield called it.
He knows how to build a wave of sound and ride it, from sharp squalls to a huge, rolling tsunami.
One way around this is to build a "Wave Hub", like the one due to be installed off the coast of Cornwall in 2010 that will provide infrastructure to connect up wave-energy arrays for testing.Expect flotationsBut at last there are signs of change.
"Only Liquid Robotics can build a Wave Glider, but anyone can do what we did.
It's not a simple thing to build a Wave system — we've spent two and a half years on the first one — and so we think adoption will go a lot faster if you can grab our code, look at it, and start out with that.
Along with the businesses needed we will need political support and folks like you, here on social media to begin to flex your muscles and build a wave for us to sail on.
Similar(52)
As tensions build, a smaller wave of on-demand entrepreneurs is finding an opportunity inside an opportunity – to be the "anti-Uber for X".
Without new votes in Florida and Michigan, it will be that much more difficult for Mrs. Clinton to achieve a majority in the total popular vote in the primary season, narrow Mr. Obama's lead among pledged delegates or build a new wave of momentum.
Answering an urgent Commons question from Labour following reports that Theresa May had agreed the government should build a new wave of "inclusive grammar schools", Greening confirmed that this was proposed, but gave very few details about what it might entail.
LISA Pathfinder, the European mission launched to see whether it would be possible to build a gravitational wave detector in space, has reported back that the answer is a resounding yes.
They build a latticework of waves and particles that repeat and repeat and repeat for forty-five minuntiluntheythavehavetcheded themselves into my frontal lobes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com